Названия роз-вслух!





Часто у меня спрашивают, почему названия роз не я дублирую на русском языке? Основная причина в том, что для поиска информации о сорте нужно оригинальное название, и на форумах удобнее так писать, чтобы тебя однозначно поняли. Но в быту, при общении розоводов, нужно как то произнести название сорта. Здесь возникает несколько проблем. Есть сорта англоязычных авторов, франкоязычных и так далее. Если название явно на французском, логично и произносить его на этом языке, также и на немецком. Если записать название на русском, произношение передать не удастся. Можно использовать международный фонетический алфавит, но кроме лингвистов его никто не знает. Единственный выход это прослушать звучание и постараться научится его воспроизводить. Сейчас есть много онлайн говорилок. Самый универсальный способ это Гугл переводчик, translate.google.com. Вводим название, выбираем язык, нажимаем значок динамика и слушаем несколько раз, пока не запомним. Теперь можно удивлять знакомых!


Существует  также много приложений для онлайн- перевода текстов и синтеза речи.
Я установил XTranslate

Удобное приложение с массой настроек.

перевод и произношение названий сортов роз


перевод и произношение названий сортов роз

Выделяете слово, нажимаете назначенную в настройках клавишу и наслаждаетесь переводом и звучанием названия розы!

А можно просто нажать на звёздочку, появляющуюся рядом с выделенным текстом:


слышу голоса

А ещё можно просто щёлкнуть два раза по слову мышкой, оно выделится, переведётся и будет произнесено вслух! Но это сработает, если нужно перевести одно слово и это  слово не является ссылкой.

Можно выбирать  источник перевода и голос. Мне больше понравился голос от Bing.
И по русски приложение говорит очень даже неплохо.